Piolet le vendu a écrit :j'ai pas compris...

J'ai trouvé pourquoi tu ne comprenais pô...
Comme la ville-jumelle de Gabil-gathol dans les Blue Mountains, Tumunzahar se trouvait au sud du mont Dolmed. Les Elfes appelé Nogrod, et il est traduit en anglais par "Hollowbold". Je l'ai vu analysé généralement comme Tumun "creux" et zahar "gras", en suivant le même ordre des mots comme "Hollowbold". Cependant, une fois que vous regardez vraiment les formes du mot et de comprendre l'intérêt de Tolkien dans l'étymologie, l'inverse est beaucoup plus logique.
Pour comprendre comment et pourquoi Tumun est "gras", nous devons savoir ce que "gras" est! Bold est un vieux mot anglais signifiant à peu près «maison». Je l'ai vu a expliqué comme étant un «bâtiment» ou «logement», et en particulier de la grande, sorte de premier plan. Il est associé à un autre vieux mot anglais, byldan, qui était un verbe "construire". Dans le mot Khazad-dûm, nous avons dûm qui est "fouilles, salles, hôtels", et Tolkien également utilisé "delvings". Une maison de maître est un "grand impressionnant, ou majestueuse résidence," ou un "grand bâtiment avec plusieurs appartements". Dans l'usage archaïque, il était tout simplement «une demeure ou un lieu d'habitation." (Citations de référence du dictionnaire Random House) De ce point de vue, il est assez facile de voir qu'une "maison" est comparable à un "gras". En outre, l'idée d'excavation et de plonger sous terre faisant partie de la définition de dûm est très similaire à la façon dont byldan "à construire" est liée à gras. Dans ces termes, nous avons la notion de Nains qui visent à analyser souterrain pour construire des logements en cours d'exécution en parallèle parfait avec des notions humaines de bâtiment. Pour moi, c'est le génie linguistique de Tolkien à son meilleur.
La prochaine étape est de voir comment nous arrivons à les formes de la parole donnée. Tumun et début de dûm avec des sons différents, <t> et <d>. Comme le montre le débat sur Khazad-dûm, felak-Gundu est parfois écrit comme Felag-Gundu, montrant exprimer assimilation, donc nous savons que le fait khuzdul au moins dans certains cas. Arabe a-dt-→-jj. Si c'est aussi le cas dans khuzdul, alors dûm serait effectivement Tum, avec le <t> assimilé dans l'expression de devenir <d>.
Tolkien a écrit que dûm (TUM) est "soit un vrai pluriel ou un collectif". Le formulaire peut être considéré comme la suite le même modèle que Khuzd, Khazâd. En arabe, "gémellaire" ou "doublé" racines, où la 2e et 3e radicaux sont les mêmes, comme TMM, ce formulaire est un résultat possible. L'racine TMM prendrait la CCCC modèle, donnant Tumm. Dans ces situations, l'arabe contracte la forme de CUC, ou Tum dans ce cas. De cela, nous pouvons voir Tum singulier dans la forme, si le décrivant comme un collectif de sens.
Arabe fait usage de collectifs un montant équitable. Pour les noms qui sont collective (c'est à dire qu'ils sont au singulier et au pluriel sous forme de sens), arabe ajoute un suffixe au mot pour désigner un seul élément de ce type. Quelques exemples sont Baqar "bétail", Baqarah "une vache" et jund "armée", "Jundi un soldat". Les mots qui indiquent le seul article sont connus en arabe comme «noms de l'unité", et dans la grammaire est appelé «nombre singulative". En regardant Tumun, nous avons encore de comprendre où la finale-un vient, et les suffixes de Nargûn et Tharkûn sommes immédiatement comparables. Dans ces cas, l'ONU semble indiquer une entité spécifique caractérisé par la signification de la racine. Un suffixe singulative marque un seul élément, si les deux semblent très comparables. Regardant de plus près, nous pouvons voir que Tum aurait une probable sous forme de composition tum. Ajouter le suffixe et nous obtenons Tumun. Enfin, mettre Tumun dans la forme de composition, probablement Tumun, à combiner avec Zahar pour former un mot composé. Voila!
De tout cela, nous avons Tumun comme «excavation, hall, demeure" et singulative, nominative, composition.
Sur une note côté, le concept de la GND racine (de gund) semble également être à peu près semblable aux concepts trouvés dans Khazad-dûm et Tumunzahar, qui est de fouiller, d'excavation et la construction. GND dénote concepts du processus de fouiller / excavation / tunnel, comme on le voit par la gunud verbe. Le résultat, une seule salle souterraine, serait Gund. Cela pourrait être considéré comme similaire à la façon dont nous pensons d'une chambre dans une maison. Un ou plusieurs Ganad (en utilisant le Khuzd, Khazâd modèle) qui sont conçus pour un seul but et sont considéré comme faisant partie d'un tout unifié serait un Tumun "un audacieux, un manoir, un suivi logique des liens ou d'excavation". T umûn ferait référence à la stucture plus général, ou la «maison» d'étendre la «salle vs maison" analogie. Encore une fois, cela correspond très bien avec la notion de "maison", et nous pouvons voir exactement pourquoi Tolkien a choisi ce terme. Toute une série de ces serait le TUM collective "demeures, delvings, fouilles", et serait un ensemble de ville souterraine, ville, ou tout autre règlement construit par les Nains.
Zahar est alors «creux», suivant les modèles adjectif d'autres mots, bien qu'il puisse également avoir une racine verbale (un «état» du verbe). Zahar devrait être singulier, nominatif, indéterminée.
Tumunzahar est alors «un manoir, fouillant, ou l'excavation de creux", ou "Hollowbold", et est un mot composé de construction de nom-adjectif ordre des mots.
